Puskin válogatott versei + Shakespeare szonettjei (Kétnyelvű Klasszikusok)
- Többnyelvű
- 767 oldal
- Kötés: félvászon papírborító nélkül
- jó állapotú antikvár könyv
- Szállító: Antikvár Könyvkínáló
- Saját képekkel (állapotfotó). Vigyázva olvasott példányok. Ismertető/ízelítő: "Belelapozás". A 2. könyvön halvány folttal (ld.borítókép).
- borítóhiányos
Puskin válogatott versei - Szerkesztette és bevezette Radó György - A fordításokat az eredeti szöveggel egybevetette: Pető Miklós - - - - - - Shakespeare szonettjei - Magyarra fordította Justus Pál - Bevezette és jegyzetekkel ellátta Lutter Tibor - A Kétnyelvű Klasszikusok első kötete (1956) - További ismertető. "Belelapozás".
------- Alekszandr Szergejevics Puskin (oroszul: Александр Сергеевич Пушкин; Moszkva, 1799. június 6. – Szentpétervár, 1837. február 10.) orosz költő, író, drámaíró, az orosz irodalom fejlődésének meghatározó alakja, aki mindhárom műnemben maradandó alkotásokat hozott létre. A modern orosz irodalmi nyelv megteremtője. - - - - - -- A világirodalom legnagyobbjai, költői és drámaírói közé tartozó Shakespeare minden általa művelt műfajban kiemelkedőt alkotott. Szonettjei is a reneszánsz költészet élvonalába tartoznak. A költői szépségnek és meditációnak, a tökéletes zeneiségnek, a gondolat és érzelem mélységének, a tömörségnek, a képzelet elevenségének, a képek és kifejezések gazdagságának és merészségének csodálatos példáit látva az olvasó maga is érezni fogja, hogy e szonettek elég erősek megbírni az Örökkévalóságot.