Korunk feladata (Első magyarnyelvű kiadás - Puskás Lajos fordítása)
- 211 oldal
- Kötés: papír / puha kötés papír védőborítóval
- jó állapotú antikvár könyv
- Szállító: Antikvár Könyvkínáló
- Saját képpel (állapotfotó) Keveset forgatott, jó állapotú példány. Ismertető/ízelítő: "Belelapozás". A külső papírborító koszolódott, szélein kisebb szakadásokkal (ld.borítókép), maga a könyv jó állapotú példány. ABC kiadás.
- sérült borító
Saját képekkel - Ismertető: „Jelenleg egyre sürgetőbben igyekszünk kideríteni, hogy merre tart a világ, hisz mély átalakulás jeleit látjuk mindenütt az eszmék, az érzelmek, a stílusok, az intézmények világában. Sokan fájdalmasan tapasztalják, hogy zűrzavar támadt az éltükben” – írja Ortega y Gasset 1923-ban a spanyol Nyugatnak, a Revista de Occidentének első számában. Ugyanabban az évben jelent meg először könyv alakban a Korunk feladata is, melynek fejezetei eredetileg egyetemi előadásként hangzottak el, illetve újságcikként láttak napvilágot Madridban és Buenos Airesben. Ortega az adott válsághelyzetre általános bölcseleti keretben ad választ, s olyan témákra helyezi hangsúlyt, mint a nemzedéki felelősség,az egyéni jövőkép, a korral való szembenézés, a perspektíva, az élet és kultúra, illetve az élet és ráció viszonya. A spanyol filozófus vérbeli esszéket ír, melyekben – Szerb Antal megfogalmazásával – "az értelem és az érzelem latin harmóniában egyensúlyozódik ki", s eltalálja „a helyes utat filozófia és líraközt”. Nem csoda, hogy immár nyolcvan éve nemzedékek sora merít az óceánon innen és túl Ortega felismeréseiből és gazdag példatárából. A Korunk feladata magyar fordításban először 1944-ben jelent meg.- További ismertető: "Belelapozás".